Import Utility from TO3000 to Projetex 1.0

Lizenz: kostenlos ‎Dateigröße: 597.52 KB
‎Benutzerbewertung: 2.5/5 - ‎6 ‎Stimmen

Import-Dienstprogramm: Konvertiert Daten aus Translation Office 3000 in Projetex 2005. Projetex 2005 ist Projektmanagement-Software für Expertenteams. Es vereinfacht die Aufgabe des Unternehmens- und Freiberuflichen Workflow-Managements, der Daten- und Dateifreigabe innerhalb des Unternehmens enorm und bietet für jedes Teammitglied mehrere Vorteile. Systemadministrator, General Management, Vertriebsmitarbeiter, Projektmanager, Personalmanager, Unternehmensexperten und Buchhalter werden in der Lage sein, Projetex 2005 schnell zu erlernen und ihre Arbeitsprozesse zu aktualisieren. Projetex eignet sich auch für kleinere Arbeitsumgebungen, in denen einzelne Teammitglieder zwei weitere dieser Rollen zusammenhaben können. Translation Office 3000 ist ein fortschrittliches Buchhaltungstool für freiberufliche Übersetzer und kleine Übersetzungsagenturen. TO3000 lässt sich einfach und nahtlos in das Geschäftsleben freiberuflicher Übersetzer integrieren. Translation Office 3000 verwandelt die komplexe und vielfältige Welt des Übersetzungsgeschäfts in ein überschaubares Konzept, das in Software implementiert ist. Translation Office 3000 wurde speziell für die internationale Gemeinschaft freiberuflicher Übersetzer entwickelt. DIE TO3000 Buchhaltungssoftware unterstützt flexibel globale und lokale Anforderungen und Buchhaltungspraktiken für Übersetzungsgeschäfte. Während Wörter am weitesten verbreitet sind, um Schätzungen und Übersetzungsaufträge bei freiberuflichen Übersetzern, Übersetzern und Übersetzungsagenturen in vielen Ländern zu erstellen, verwenden Sie Zeilen, Seiten (mit unterschiedlicher Anzahl von Zeichen mit Leerzeichen oder ohne Leerzeichen) oder andere benutzerdefinierte Volumeneinheiten. Die Wortanzahl und die Zeichenanzahl von TO3000 AnyCount Engine stimmt genau mit der Wortanzahl und der Zeichenanzahl in überein. DOC-Dateien von Microsoftproduziert® Word mit wichtigen zusätzlichen Optionen: Wortanzahl und Zeichenanzahl in Running Headers-Inhalten Wortanzahl und Zeichenanzahl in Running Footers-Inhalten Wortanzahl und Zeichenanzahl in End Notes Wortanzahl und Zeichenanzahl in Textfeldern

VERSIONSVERLAUF

  • Version 1.0 veröffentlicht auf 2005-01-10

    EULA - Endbenutzer-Lizenzvertrag



    Projetex 2005 Software:

    Projetex 2005 Server

    Projetex 2005 Workstation

    (c) Copyright, Advanced International Translations, 2002-2005. Alle Rechte vorbehalten.

    Jede Verwendung dieser Software bedeutet, dass Sie diese Lizenzvereinbarungen und Garantien akzeptieren. Wenn Sie diesen Geschäftsbedingungen nicht zustimmen, sind Sie nicht autorisiert und dürfen die Software nicht verwenden.

    EINBENUTZER-LIZENZVERTRAG, TESTZEITRAUM
    Advanced International Translations gewährt dem Lizenznehmer, der einen Test-Download (entweder elektronisch oder auf physischen Medien) von Advanced International Translations oder einem seiner Distributoren erhalten hat, eine nicht ausschließliche, nicht übertragbare Lizenz zur Nutzung des Testdownloads der Projetex 2005 Software und ihrer Dokumentation gemäß den Bedingungen dieser Lizenz. Der Testdownload der Projetex 2005 Software und ihrer Erweiterungen (nachfolgend als Projetex Workstation Trial Download bezeichnet) sind urheberrechtlich geschützte proprietäre Produkte von Advanced International Translations. Dies ist eine Lizenz, keine Eigentumsübertragung, und daher darf Projetex Workstation Trial Download ohne vorherige schriftliche Genehmigung von Advanced International Translations nicht kopiert, reproduziert, geändert, veröffentlicht, hochgeladen, gepostet, übertragen oder in irgendeiner Weise verteilt werden. Sofern nicht ausdrücklich hierin angegeben, gewährt Advanced International Translations dem Lizenznehmer kein ausdrückliches oder stillschweigendes Recht im Rahmen von Patenten, Urheberrechten, Marken oder Geschäftsgeheimnissen von Advanced International Translations.

    Der Lizenznehmer kann seine Kopie des Projetex Workstation Trial Downloads für einen einzigen Evaluierungszeitraum von 30 Tagen verwenden.

    Der Lizenznehmer darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung von Advanced International Translations weder jemandem erlauben, ändern, übersetzen, zurückentwickeln, dekompilieren, disassemblieren, vermieten, verleasen, vernetzen, verteilen, verleihen oder abgeleitete Werke auf der Grundlage des Projetex Workstation Trial Download-Codes oder seiner Dokumentation ganz oder teilweise erstellen, Verkaufen Sie den Projetex Workstation Trial Download gewinnbringend ohne ausdrückliche Genehmigung von Advanced International Translations weiter, entfernen Sie alle proprietären Hinweise oder Etiketten auf dem Projetex Workstation Trial Download, verwenden Sie einen Teil des Projetex Workstation Trial Downloads für kommerzielle Zwecke, außer wie von den Entwicklern des Programms beabsichtigt (effektive Organisation der persönlichen Arbeit von Übersetzern oder Dolmetschern, die im Zeitraum von 30 Tagen Evaluierung sind) oder Zwecken, die in irgendeiner Weise kommerzielle Interessen und Denkanbung von Advanced International Translations beeinträchtigen können. Alle Informationen, die während des rechtswidrigen Reverse Engineering, dekompilierens oder anderer Aktivitäten, einschließlich, aber nicht beschränkt auf, der Organisation, Dialoge, Eingabeformulare, Logik, Algorithmen, Datenbankstruktur und andere Funktionen des Projetex Workstation Trial Downloads gelten als vertrauliche und proprietäre Informationen von Advanced International Translations.

    Der Lizenznehmer besitzt die Diskette, CD-ROM oder Festplatte, auf der Projetex Workstation Trial Download und/oder deren Setup und Erweiterungen aufgezeichnet sind, aber Advanced International Translations behält das Eigentum an Projetex Workstation Trial Download, seine Erweiterungen und die dazugehörige Dokumentation. Dieser Titel, die Eigentumsrechte und die geistigen Eigentumsrechte an Projetex Workstation Trial Download verbleiben bei Advanced International Translations. Projetex Workstation Trial Download ist durch lokale und internationale Urheberrechtsgesetze und Verträge geschützt.

    Haftungsausschluss
    Advanced International Translations wird von ehrlichen und verantwortungsbewussten Menschen geführt und beschäftigt Menschen, die ihr Bestes geben, um die Produkte zu veröffentlichen, die den Bedürfnissen der internationalen Übersetzungsgemeinschaft am besten entsprechen. Unnötige Rechtsstreitigkeiten, die von einer einzigen Person angel.: unnötige Juristische randalieren, können jedoch die Ressourcen von Advanced International Translations ablenken und somit die Qualität der Unterstützung und die Geschwindigkeit der Weiterentwicklung verringern, die der gesamten Kundschaft von Advanced International Translations angeboten wird. Daher lehnt Advanced International Translations, ähnlich wie bei den meisten Software-Publishern, im größtmöglichen, nach geltendem Recht zulässigen Umfang alle ausdrücklichen oder stillschweigenden Garantien ab, einschließlich, aber nicht beschränkt auf stillschweigende Gewährleistungen der Marktgängigkeit und Eignung für einen bestimmten Zweck, in Bezug auf das Programm. Der Endbenutzer übernimmt das gesamte Risiko hinsichtlich der Eignung, Qualität und Leistung des Programms. In keinem Fall haften Advanced International Translations oder seine Direktoren, leitenden Angestellten, Mitarbeiter oder verbundenen Unternehmen gegenüber dem Endnutzer für Folgeschäden, zufällige, indirekte, besondere oder beispielhafte Schäden (einschließlich Schäden für entgangene Geschäftsgewinne, Betriebsunterbrechungen, Verlust von Daten oder Geschäftsinformationen und dergleichen), die sich aus der Nutzung oder Unfähigkeit zur Nutzung des Programms oder begleitender schriftlicher Materialien ergeben, selbst wenn Advanced International Translations über die Möglichkeit solcher Schäden informiert wurde.
    Die Haftung der Advanced International Translations gegenüber dem Endnutzer (falls vorhanden) für tatsächliche direkte Schäden aus irgendeinem Grund und unabhängig von der Form der Handlung ist auf den Betrag beschränkt und in keinem Fall der Betrag, der ursprünglich an Advanced International Translations für die Lizenz der Projetex Workstation gezahlt wurde.

    Keine Verzögerung oder Nichterfüllung von Maßnahmen gemäß diesen Geschäftsbedingungen stellt einen Verzicht von Advanced International Translations dar, es sei denn, ein ordnungsgemäß autorisierter Mitarbeiter von Advanced International Translations verzichtet ausdrücklich schriftlich.

    Advanced International Translations kann diese Lizenz jederzeit kündigen, wenn der Lizenznehmer gegen eine dieser Nutzungsbedingungen verstößt. Nach einer solchen Kündigung muss der Lizenznehmer damit einverstanden sein, alle Kopien des Projetex Workstation-Testdownloads unverzüglich zu vernichten.

    EINZELBENUTZER-LIZENZVERTRAG, REGISTRIERTER BENUTZER
    Advanced International Translations gewährt dem Lizenznehmer, dessen Name in projetex 2005 Software privatem Schlüssel erscheint, der ordnungsgemäß von Advanced International Translations oder einem seiner Distributoren erworben wurde, eine nicht ausschließliche, nicht übertragbare Lizenz zur Nutzung der Projetex 2005-Software und ihrer Dokumentation gemäß den Bedingungen dieser Lizenz. Die Projetex 2005 Software und ihre Erweiterungen (im Folgenden als Projetex Workstation bezeichnet) sind urheberrechtlich geschützte proprietäre Produkte von Advanced International Translations. Dies ist eine Lizenz, keine Eigentumsübertragung, und daher darf Projetex Workstation ohne vorherige schriftliche Genehmigung von Advanced International Translations nicht kopiert, reproduziert, geändert, veröffentlicht, hochgeladen, gepostet, übertragen oder in irgendeiner Weise verteilt werden. Sofern nicht ausdrücklich hierin angegeben, gewährt Advanced International Translations dem Lizenznehmer kein ausdrückliches oder stillschweigendes Recht im Rahmen von Patenten, Urheberrechten, Marken oder Geschäftsgeheimnissen von Advanced International Translations.

    Der Lizenznehmer kann seine Kopie von Projetex Workstation, die mit seinem privaten Schlüssel installiert ist, persönlich auf unbegrenzten Computern verwenden. Der Lizenznehmer ist nicht nur auf einen Computer beschränkt, da Advanced International Translations die mögliche Notwendigkeit der Nutzung der Projetex Workstation an mehreren Bürostandorten oder/und auf Notebooks in der modernen mobilen Welt versteht und respektiert. Aber nur der Lizenznehmer, die Person, die die Kopie der Projetex Workstation erworben hat und deren Name in einem privaten Schlüssel angegeben ist, kann mit jeder Installation einer Kopie von Projetex Workstation arbeiten, mit seinem privaten Schlüssel aktiviert werden. Jede andere Person sollte einen eigenen privaten Schlüssel kaufen, bevor Sie Projetex Workstation verwenden. Der Lizenznehmer verpflichtet sich, jegliches Kopieren des Projetex Workstation-Setups, der Datenbanken, des privaten Schlüssels oder eines anderen Teils davon durch andere Personen zu verhindern.

    Der Lizenznehmer darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung von Advanced International Translations weder jemandem erlauben, noch jemand anderem erlauben, einen Teil der Projetex Workstation zu modifizieren, zu übersetzen, zurückzuentwickeln, zu dekompilieren, zu disassemblieren, zu vermieten, zu verleasen, zu vernetzen, zu verteilen, auszuleihen oder abgeleitete Werke auf der Grundlage des Projetex Workstation-Codes oder seiner Dokumentation ganz oder teilweise zu erstellen, einen Teil von Projetex Workstation zu übertragen, einschließlich, aber nicht beschränkt auf die Einrichtung von Projetex Workstation, Installation und privater Schlüssel an andere Personen oder Unternehmen, weiterverkaufen die Projetex Workstation für Gewinn ohne ausdrückliche Genehmigung von Advanced International Translations, entfernen Sie alle proprietären Hinweise oder Etiketten auf der Projetex Workstation, verwenden Sie einen Teil der Projetex Workstation für kommerzielle Zwecke, außer wie von den Schöpfern des Programms beabsichtigt (effektive Organisation der persönlichen Arbeit von Übersetzern oder Dolmetschern, die das Programm gekauft haben) oder Zwecke, die in irgendeiner Weise kommerzielle Interessen und Denkanbärung von Advanced International Translations beschädigen können. Alle Informationen, die während des unrechtmäßigen Reverse Engineerings, der Dekompilierung oder anderer Aktivitäten, einschließlich, aber nicht beschränkt auf die Organisation, Dialoge, Eingabeformulare, Logik, Algorithmen, Datenbankstruktur und andere Funktionen von Projetex Workstation, erhalten werden, gelten als vertrauliche und proprietäre Informationen von Advanced International Translations.

    Der Lizenznehmer besitzt die Diskette, CD-ROM oder Festplatte, auf der Projetex Workstation und/oder deren Setup und Erweiterungen aufgezeichnet sind, aber Advanced International Translations behält das Eigentum an Projetex Workstation, seine Erweiterungen und die dazugehörige Dokumentation. Dieser Titel, die Eigentumsrechte und die geistigen Eigentumsrechte von Projetex Workstation verbleiben bei Advanced International Translations. Projetex Workstation ist durch lokale und internationale Urheberrechtsgesetze und Verträge geschützt.

    Haftungsausschluss
    Advanced International Translations wird von ehrlichen und verantwortungsbewussten Menschen geführt und beschäftigt Menschen, die ihr Bestes geben, um die Produkte zu veröffentlichen, die den Bedürfnissen der internationalen Übersetzungsgemeinschaft am besten entsprechen. Unnötige Rechtsstreitigkeiten, die von einer einzigen Person angel.: unnötige Juristische randalieren, können jedoch die Ressourcen von Advanced International Translations ablenken und somit die Qualität der Unterstützung und die Geschwindigkeit der Weiterentwicklung verringern, die der gesamten Kundschaft von Advanced International Translations angeboten wird. Daher lehnt Advanced International Translations, ähnlich wie bei den meisten Software-Publishern, im größtmöglichen, nach geltendem Recht zulässigen Umfang alle ausdrücklichen oder stillschweigenden Garantien ab, einschließlich, aber nicht beschränkt auf stillschweigende Gewährleistungen der Marktgängigkeit und Eignung für einen bestimmten Zweck, in Bezug auf das Programm. Der Endbenutzer übernimmt das gesamte Risiko hinsichtlich der Eignung, Qualität und Leistung des Programms. In keinem Fall haften Advanced International Translations oder seine Direktoren, leitenden Angestellten, Mitarbeiter oder verbundenen Unternehmen gegenüber dem Endnutzer für Folgeschäden, zufällige, indirekte, besondere oder beispielhafte Schäden (einschließlich Schäden für entgangene Geschäftsgewinne, Betriebsunterbrechungen, Verlust von Daten oder Geschäftsinformationen und dergleichen), die sich aus der Nutzung oder Unfähigkeit zur Nutzung des Programms oder begleitender schriftlicher Materialien ergeben, selbst wenn Advanced International Translations über die Möglichkeit solcher Schäden informiert wurde.
    Die Haftung der Advanced International Translations gegenüber dem Endnutzer (falls vorhanden) für tatsächliche direkte Schäden aus irgendeinem Grund und unabhängig von der Form der Handlung ist auf den Betrag beschränkt und in keinem Fall der Betrag, der ursprünglich an Advanced International Translations für die Lizenz der Projetex Workstation gezahlt wurde.

    Keine Verzögerung oder Nichterfüllung von Maßnahmen gemäß diesen Geschäftsbedingungen stellt einen Verzicht von Advanced International Translations dar, es sei denn, ein ordnungsgemäß autorisierter Mitarbeiter von Advanced International Translations verzichtet ausdrücklich schriftlich.

    Advanced International Translations kann diese Lizenz jederzeit kündigen, wenn der Lizenznehmer gegen eine dieser Nutzungsbedingungen verstößt. Nach einer solchen Kündigung muss der Lizenznehmer damit einverstanden sein, alle Kopien der Projetex Workstation unverzüglich zu vernichten.

Programmdetails